نسخه چاپی ارسال به دوستان
     نوشته‌های پیشین     
من یوسفم پدر!
محمود درویش؛ برگردان عبدالرضا رضایی‌نیا
عاشق بد اقبال
محمود درویش؛ برگردان محمدرضا ترکی
هایکوهای تابستان
برگردان سید احمد نادمی
چند هایکو از شوگیو تاکاها
درخت بادام
برگردان اصغر نوری
چهار شعر از ایو بون‌فوا
آخرین والس
اصغر نوری
برگردان ترانه‌ای از «بوریس ویان»


  
جمله آهنگین
محمود درویش ترجمه : عبدالرضا رضایی‌‌نیا  ۱۳۸۶/۰۲/۲۶

شاعری اکنون
  شعری می‌نویسد
  به جای من
  ـ بر درخت بید دوردست باد ـ
چرا گل سرخ در دیوار
  برگ‌های تازه به تن می‌کند؟

?
کودکی اکنون
  کفترش را پرواز داد
  به جای ما
  ـ به اوج، سوی سقف ابر ـ
چرا بیشه این برف را
  برگرد لبخند فرو می‌ریزد؟
?
پرنده‌ای اکنون
  نامه می‌برد
  به جای ما
  به نیلی سرزمین آهو،
چرا صیاد به صحنه می‌آید
  تا تیرهایش را پرتاب کند؟
?
مردی اکنون
  ماه را می‌شوید
  به جای ما
  و بر بلورینه رود راه می‌رود،
چرا رنگ بر زمین می‌افتد؟
چرا ما مثل درختان برهنه می‌شویم؟

لینک مستقیم
     نظر شما     

هنوز هیچ نظری ارسال نشده است.

     نظر جدید     

امتیاز شما :
 
عنوان : *
توضیح : *
* = ضروری


 

طراحی سایت، هاست (هاستینگ)، ثبت دامنه - رادکام